|
Odp: Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego [wiadomość #19743 jest odpowiedzią na wiadomość #19742] |
czw, 02 listopada 2023 19:34 |
malrom
Wiadomości: 1122 Dołączył(a): wrzenia 2011
|
Senior Member |
|
|
Akt lubu nr 2,
USC Lubasz, 11.01.1891,
Przed niej podpisanym urzdnikiem stanu cywilnego stawili si
narzeczeni celem zawarcia lubu,
1. wdowiec i robotnik /der Wittwer und Arbeiter / Joseph Galuba,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 20.01.1841 Lubasz, Kreis Czarnikau,
zam. Lubasz Dorf /wie/,
syn zmarego robotnika Simon Galuba i jego zmarej ony
Therese ur. Jdraszczak, ostatnio mieszkali w Slawienko.
2. robotnica /die Arbeiterin/ Antonie Czarnecka,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 19.10.1857 Boncza, Kreis Czarnikau,
zam. Lubasz Dorf,
crka zmarego robotnika Johann Czarnecki i jego zmarej ony
Franciska ur. Zegar, ostatnio mieszkali w Boncza.
wiadkowie obrani i stawili si;
3.robotnik Stanislaus Polarczyk,
co do osoby znany,
lat 25, zam. Lubasz Dorf,
4. robotnik Joseph Robak,
powiadczony zosta przez wiadka nr. 3,
lat 38, Lubasz Dorf.
Narzeczeni zapytani przez urzdnika kolejno i z osobna
czy chc zawrze zwizek maeski, odpowiedzieli twierdzco,
wobec czego zgodnie z ustaw s oni odtd prawnie skojarzonymi
maonkami.
Odczytane, potwierdzone i z powodu niepimiennoci
narzeczeni i wiadek nr 4 postawili odrczne znaki,
natomiast wiadek nr 3 podpisa,
+++
+++
Stanisaw Polarczyk,
+++
Urzdnik: Kersten
|
|
|
|