Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Język niemiecki » Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego
icon3.gif  Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego [wiadomość #19872] nie, 11 lutego 2024 14:33 Przejdź do następnej wiadomości
makare jest aktualnie niedostępny  makare
Wiadomości: 32
Dołączył(a): padziernika 2012
Member
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

https://zapodaj.net/plik-8Ie6E61phD


Pozdrawiam,
Mariusz
Odp: Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego [wiadomość #19874 jest odpowiedzią na wiadomość #19872] pon, 12 lutego 2024 22:37 Przejdź do poprzedniej wiadomościPrzejdź do następnej wiadomości
malrom jest aktualnie niedostępny  malrom
Wiadomości: 1121
Dołączył(a): wrzenia 2011
Senior Member
Akt zgonu nr 736,
USC Charlottenburg, 17.10.1927,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, na podstawie policyjnego dowodu osobistego/auf Grund polizeiliche Ausweises/potwierdzona,

Sophie Battefeld ur. Galuba,
zam. Charlottenburg, Niebuhrstrasse 66,
i zgłosiła, że jej mąż szewc/der Schuhmacher/ Adam Battefeld,
lat 32,
zam. Charlottenburg, Niebuhrstarsse 66,
ur. Friedrichshausen in Hessen,
w Charlottenburg w jego mieszkaniu 15.10.1927
przed południem o 7.30 zmarła.

Odczytane, potwierdzone i podpisane: Sophie Battefeld geborne Galuba.

Urzędnik w Zastępstwie: Gluck

Pozdrawiam
Roman M.
Odp: Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego [wiadomość #19875 jest odpowiedzią na wiadomość #19874] wto, 13 lutego 2024 08:46 Przejdź do poprzedniej wiadomości
makare jest aktualnie niedostępny  makare
Wiadomości: 32
Dołączył(a): padziernika 2012
Member
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Mariusz
Poprzedni wątek: Proszę o tłumaczenie z języka niemieckiego
Następny wątek: pocztówka
Idź do forum:
  


Aktualna data: pi cze 07 01:38:13 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund