Forum PTG
Pomorskie Towarzystwo Genealogiczne

Strona główna » Tłumaczenia » Łacina » prośba o tłumaczenie
prośba o tłumaczenie [wiadomość #18194] ro, 28 padziernika 2020 20:42 Przejdź do następnej wiadomości
pajak7 jest aktualnie niedostępny  pajak7
Wiadomości: 247
Dołączył(a): padziernika 2011
Senior Member
Dobry wieczr!

Bardzo prosze o przetumaczenie aktu zgonu
F. Borzyszkowskiego rok 1804 parafia Tuchola

z powazaniem Jerzy
Odp: prośba o tłumaczenie [wiadomość #18195 jest odpowiedzią na wiadomość #18194] czw, 29 padziernika 2020 19:47 Przejdź do poprzedniej wiadomościPrzejdź do następnej wiadomości
malrom jest aktualnie niedostępny  malrom
Wiadomości: 1117
Dołączył(a): wrzenia 2011
Senior Member
Schwitt,
10,
Franciscus von Borzeszkowski, modzieniec,
lat 9,
zmar 10. sierpnia a 12. sierpnia 1XXX zosta pochowany
na cmentarzu w. Ducha.

26, nie wiem co to jest, bo nie ma opisu rubryk,
przyczyna Blutsturz; jaki krwotok.

Pozdrawiam
Roman M.
Odp: prośba o tłumaczenie [wiadomość #18196 jest odpowiedzią na wiadomość #18195] czw, 29 padziernika 2020 20:40 Przejdź do poprzedniej wiadomości
pajak7 jest aktualnie niedostępny  pajak7
Wiadomości: 247
Dołączył(a): padziernika 2011
Senior Member
Dobry wieczr!

Bardzo Dzikuj za tumaczenie

z powaaniem Jerzy
Poprzedni wątek: Tłumaczenia wpisów metrykalnych
Następny wątek: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Idź do forum:
  


Aktualna data: pi maj 24 00:35:09 CEST 2024

Łączny czas generowania strony wyniósł $1 sekund